Et af de største problemer, i henhold til berzinya, er det faktum, at boet i flere år uden Letland, barn der altid tænker på sig selv som en indfødt lettiske kultur og mentalitet. "Vi er på skolen forsøge at indgyde i børn, en stolthed for staten, og de accepterer det. Men emigrirovali børn kan ikke forstå, hvorfor de skal være stolte af symbolerne på den lettiske kultur og historie," forklarer læreren, at bemærke, at hjemvendte fra udlandet børn ser på verden gennem en prisme af multikulturalisme.

Også, barnet kan ikke forstå grundlæggende symboler i kultur, litteratur og kunst Letland og korrekt taler lettisk. Dette kan føre til latterliggørelse fra klassekammerater og yderligere afvisning af barnet til at tale staten sprog.

Berzina også henleder opmærksomheden på det faktum, at ordforrådet hos børn af indvandrere kan være begrænset til den indenlandske emner, de er usandsynligt at vide, specifikke udtryk som "kompleks sætning" eller "komponenter". For det første, børnene vil fortsætte med at tænke på engelsk, derefter omsætte tanker i det lettiske sprog, der vil tage længere tid at besvare end deres jævnaldrende fra Letland.